A diferència d’altres institucions, com conselleries, ministeris, instituts..., que reben un nom propi específic en cada cas, les ambaixades d’un estat, com a representacions diplomàtiques en un altre, es denominen simplement amb el nom comú ambaixada, usat en el sentit lèxic habitual, acompanyat d’un complement amb preposició que especifica el nom del país o del gentilici corresponent. Per això, el mot ambaixada, com a nom comú que és, s’escriu en estos casos amb minúscula:
L’ambaixada d’Holanda ha intensificat les seues gestions per a afavorir la importació de flors.
L’ambaixada francesa estarà en obres temporalment.
Esta ambaixada vol estimular les relacions comercials amb les empreses tèxtils.
Espanya té ambaixada al Japó.
Vegeu també:
- Institucions i organismes (criteris generals)
- Institucions i organismes públics (criteris de traducció)