S’escriu amb majúscula quan forma part del nom d’una entitat, juntament amb la resta de substantius i adjectius que l’integren:
La Biblioteca Municipal d’Alzira tindrà un horari especial per a l’època d’exàmens.
S’escriu també amb majúscula el genèric que constituïx el nom propi abreujat, i que podria ser substituït en el mateix context pel nom complet; per exemple, quan és introduït per l’article definit:
La donació efectuada a la Biblioteca [Pública de València] té una valor sentimental extraordinari.
Però este substantiu s’escriu amb minúscula quan està determinat per un possessiu, demostratiu, quantitatiu o indefinit, o per una expressió que servix per a referir-se a este element mencionat en el discurs (la nostra biblioteca, esta biblioteca, l’esmentada biblioteca...), o quan apareix en plural o va acompanyat per un adjectiu o un altre complement amb valor especificatiu que no és la part específica del nom de l’entitat, ja que en estos casos no es tracta d’un nom propi abreujat, sinó d’un nom comú amb el significat lèxic usual:
La nostra biblioteca ha rebut una ajuda per a l’adquisició de llibres.
Cada biblioteca ha de presentar el seu programa d’activitats.
Les biblioteques municipals de Carcaixent i Alzira ja han començat l’horari d’estiu.
La biblioteca estudiada organitza quatre activitats de lectura infantil mensuals.
Si ens referim a l’edifici o al lloc on es troba una biblioteca, podem optar per la minúscula quan usem el genèric aïllat o acompanyat del nom de la institució a la qual pertany, ja que es tracta d’un ús lèxic habitual reflectit en els diccionaris (‘lloc on es conserva una col·lecció organitzada de llibres o altres materials gràfics per a poder ser consultats o estudiats pels usuaris’), o bé per la majúscula, fent un ús metonímic del nom de l’entitat, sobretot quan utilitzem el nom complet en casos en què el genèric es troba integrat en el nom de la institució:
T’espere als jardins que hi ha al costat de la biblioteca.
M’agrada anar a estudiar de vegades a la biblioteca de la Facultat de Filologia, però altres vegades vaig a la Biblioteca Pública de València.
Vegeu també:
- Dependències d’edificis (majúscules)
- Institucions i organismes (criteris generals)
- Institucions i organismes públics (criteris de traducció)