Omet navegació

Congressos, simposis, jornades, trobades i seminaris

Com a norma general, es traduïxen els títols dels congressos, simposis, jornades, trobades i seminaris. En casos d’ambigüitat o de dificultat d’identificació, és recomanable o bé posar-ne entre parèntesis la versió original la primera vegada que apareix en el text, o bé indicar a continuació del títol la ciutat on es realitzen:

les III Trobades Europees d’Ensenyament Superior (3èmes Rencontres Européennes de l’Enseignement Supérieur)
el IV Congrés de Traumatologia Infantil
el I Seminari d’Història de les Idees Polítiques
el XXV Simposi d’Anesteseologia, Reanimació i Terapèutica del Dolor

No obstant això, hi ha casos concrets en què un congrés té un nom oficial fixat en una altra llengua, com és el cas del Mobile World Congress, tot i que també ens hi podem referir com a Congrés Mundial de Mòbils (denominació descriptiva habitual als mitjans de comunicació).


Vegeu també:

  • Activitats acadèmiques, científiques i culturals (majúscules)