S’escriu amb majúscula quan forma part del nom propi d’una competició esportiva:
L’actual Lliga de Campions s’anomenava abans Copa d’Europa.
Brasil és el país que més vegades ha guanyat la Copa Confederacions de Futbol.
S’escriu també amb majúscula el genèric que constituïx el nom propi abreujat, i podria ser substituït en el mateix context pel nom complet; per exemple, quan és introduït per l’article definit:
Enguany aspiren a guanyar la Lliga i la Copa. (Noms propis abreujats de Campionat Nacional de Lliga i de Copa del Rei, respectivament.)
Però este substantiu s’escriu amb minúscula quan està determinat per un possessiu, demostratiu, quantitatiu o indefinit, o per una expressió que servix per a referir-se a este element mencionat en el discurs (la nostra copa, esta copa, l’esmentada copa...), o quan apareix en plural o va acompanyat per un adjectiu o un altre complement amb valor especificatiu que no és la part específica del nom propi de la copa, ja que en estos casos no es tracta d’un nom propi abreujat, sinó d’un nom comú amb el significat lèxic usual:
Esta copa té una gran importància per a nosaltres.
Enguany participarem en una copa de futbol sala.
Les copes de la Reina i del Rei mai fallen.
La copa de bàdminton que vols organitzar, crec que tindrà una gran resposta.
Vegeu també:
- Competicions esportives (majúscules)
- Premis, condecoracions i distincions (criteris de traducció)
- Premis, distincions i guardons (criteris generals)