S’escriu amb majúscula quan forma part del nom propi d’un establiment públic, juntament amb la resta de substantius i adjectius que l’integren:
Han reservat el dinar amb la Fonda Carreres.
Quan la part específica del nom fixat o amb què és coneguda l’empresa o l’establiment comença per un article, este s’escriu també amb majúscula:
La Fonda El Relax fa cuina casolana.
Pot ocórrer també que el genèric no forme part del nom propi de l’establiment, i aleshores s’haurà d’escriure en minúscula:
L’especialitat de la fonda La Murta són els arrossos caldosos.
A més, este substantiu s’escriu amb minúscula quan està determinat per un possessiu, demostratiu, quantitatiu o indefinit, o per una expressió que servix per a referir-se a este element mencionat en el discurs (la nostra fonda, esta fonda, l’esmentada fonda...), o quan apareix en plural o va acompanyat per un adjectiu o un altre complement amb valor especificatiu que no és la part específica del nom propi de la fonda, ja que en estos casos es tracta d’un nom comú amb el significat lèxic usual:
L’altercat es va produir en la fonda esmentada a última hora de la nit.
Ens hem hostatjat en cada fonda que hem trobat.
M’agrada molt allotjar-me en la fonda de la teua cunyada.
Sempre que anem al poble reserve l’allotjament en les fondes de la Plaça i dels Quatre Cantons, perquè som una colla de vint persones.
Vegeu també:
- Empreses entitats privades (criteris de traducció)
- Empreses i establiments comercials (criteris generals)