S’escriu amb majúscula quan forma part del nom propi d’un establiment sanitari:
Treballa en l’Hospital General.
S’escriu també amb majúscula el genèric que constituïx el nom propi abreujat de l’establiment i podria ser substituït en el mateix context pel nom complet; per exemple, quan és introduït per l’article definit:
L’Hospital és pioner en trasplantaments de renyó. (Es referix a un hospital concret; expressió abreujada en lloc de, per exemple, Hospital Universitari Sant Joan d’Alacant.)
Però s’escriu amb minúscula quan està determinat per un possessiu, demostratiu, quantitatiu o indefinit, o per una expressió que servix per a referir-se a este element mencionat en el discurs (el nostre hospital, este hospital, l’esmentat hospital...), o quan apareix en plural o va acompanyat per un adjectiu o un altre complement amb valor especificatiu que no és la part específica del nom propi de l’organisme, ja que en estos casos no es tracta d’un nom propi abreujat, sinó d’un nom comú amb el significat lèxic usual:
El Servici de Nefrologia del nostre hospital és dels més avançats de l’Estat.
El nou hospital ha significat una millora importantíssima per als servicis de la zona.
La directora territorial de Sanitat ha afirmat hui que cada hospital de Castelló tindrà el seu banc de sang.
Els hospitals General i La Fe, de València, signaran un conveni per a aprofitar els recursos existents.
Vegeu també:
- Empreses i entitats privades (criteris de traducció)
- Empreses i establiments comercials (criteris generals)
- Institucions i organismes (majúscula)
- Institucions i organismes públics (criteris de traducció)