S’escriu amb majúscula inicial quan forma part del nom propi d’un òrgan concret individualitzat, tant si se’n menciona la denominació completa com si apareix abreujada i pot ser substituïda en el mateix context pel nom propi complet; per exemple, quan és introduïda per l’article definit:
Treballa en el Negociat d’Inspecció de Farmàcia.
Ens hem reunit tots els treballadors del Negociat. (Es referix a un negociat concret.)
Però este substantiu s’escriu amb minúscula quan està determinat per un possessiu, demostratiu, quantitatiu o indefinit, o per una altra expressió que servix per a referir-se a este element mencionat en el discurs, o quan apareix en plural o va acompanyat per un adjectiu o un altre complement amb valor especificatiu que no és la part específica del nom propi de l’òrgan (el nostre negociat, este negociat, l’esmentat negociat, el negociat competent...), ja que en estos casos no es tracta d’un nom propi abreujat, sinó d’un nom comú amb el significat lèxic usual:
Este negociat s’encarrega de gestionar l’atenció al ciutadà de la Conselleria.
Esta circular s’ha de distribuir entre tots els negociats de la Conselleria.
Als negociats de Coordinació Administrativa els correspon actuar com a interlocutors únics amb el cap policial de l’àrea corresponent.
Este funcionari ja no figura en la llista de treballadors de l’actual negociat.
Encara cal decidir quin és el negociat competent en este assumpte.
Vegeu també:
- Departaments, servicis i òrgans de gestió d’institucions públiques i privades (criteris de traducció)
- Òrgans (criteris generals)