Omet navegació

Sales de concerts

En general, es tradueixen els noms de les sales de concerts i auditoris quan la denominació és descriptiva i té una equivalència clara o tradicional en la nostra llengua. Generalment, aquestes denominacions inclouen un nom propi o un gentilici:

Sydney Opera House → l’Òpera de Sidney
Théâtre des Champs Elysées → el Teatre dels Camps Elisis
Norske Opera → l’Òpera de Noruega

Però resten en la llengua original les formes avalades per l’ús:

la Royal Opera House

No es tradueixen els elements de la denominació que estan consolidats entre nosaltres en la llengua original, encara que siguen genèrics traduïbles, com ara l’alemany haus, l’angles hall, el neerlandés gebouw o paraules equivalents en altres llengües:

el Concertgebouw d’Amsterdam
el Milton Court Hall de Londres
el Metropolitan de Nova York
el Konzerthaus de Viena