S’escriu amb majúscula quan forma part del nom propi d’un establiment comercial, juntament amb la resta de substantius i adjectius que l’integren:
La Cafeteria Bonança s’ha constituït com a societat limitada.
Quan la part específica del nom fixat o amb què és coneguda l’empresa o l’establiment comercial comença per un article, este s’escriu també amb majúscula:
La Cafeteria L’Albereda ha contractat nou personal.
Pot ocórrer també que el genèric no forme part del nom propi de l’establiment, i aleshores s’haurà d’escriure en minúscula:
L’especialitat de la cafeteria La Murta són les infusions.
A més, este substantiu s’escriu amb minúscula quan està determinat per un possessiu, demostratiu, quantitatiu o indefinit, o per una expressió que servix per a referir-se a este element mencionat en el discurs (la nostra cafeteria, esta cafeteria, l’esmentada cafeteria...), o quan apareix en plural o va acompanyat per un adjectiu o un altre complement amb valor especificatiu que no és la part específica del nom propi de la cafeteria, ja que en estos casos es tracta d’un nom comú amb el significat lèxic usual:
Esta és la nostra cafeteria preferida.
Cada cafeteria del poble prepararà infusions exòtiques per al Cap de Setmana Gastronòmic.
L’ambient de la cafeteria reformada i ampliada ha millorat molt, i es nota en la resposta de la clientela.
Les cafeteries de la Seu i del Cantó han decidit organitzar un tast de cafés.
Vegeu també:
- Empreses i entitats privades (criteris de traducció)
- Empreses i establiments comercials (criteris generals)